棉花小说网为您提供坐牢家爸爸给女儿的八十封信的免费章节无弹窗阅读 |
|
棉花小说网 > 综合其它 > 坐牢家爸爸给女儿的八十封信 作者:李敖 | 书号:27927 时间:2021/3/26 字数:2973 |
上一章 诗挽自与亚摩萨 下一章 ( → ) | |
亲爱的小文: 南太平洋有十四个小岛叫萨摩亚(Sa摸aisagpof14islandsintheSouthPacificOcean。),东边的一堆属于美国,叫AmericanSa摸a,西边的叫WesternSa摸a(西萨摩亚),是个小国家,只有台湾的十三分之一大,人口十八万,它出产的三种主要东西,念起来都有点口吃(结巴,stammer): 一、bananas(香蕉)——nana 二、ca(可可)——caca 三、coconuts(椰子)——coco 一结结巴巴,就扯不清了,果然出了麻烦。 可可(ca)是做巧克力(chocolate)和可可粉的,但可可粉的英文是cocoa,这个字看起来好像是coconuts(椰子)做出来的,所以大家都叫做椰子粉,其实只是可可粉,不是椰子粉。(Becauseofamistakeinspelling,probablymadebyEnglishimportersmanyyearsago,thesebeansbecameknownascocoabeansinEnglish-speakingcountries。Thiscausesmanypeopletothinkthebeanscomefromthecoconutpalmtreeinsteadofthecatree。) Sa摸a这地方气温很怪,十二月最热,七月最冷(Decemberisthehottest摸nthandJulythecoldest。)。Sa摸a人喜爱打cricket(板球),但不喜爱打cricket(蟋蟀),板球和蟋蟀,在英文中同一个字。 Thecricketsarechirping(orarecrying)。(蟋蟀在叫。) Theyareplayingamatchatcricket。(他们在做板球比赛。) 更喜爱在雨地里打。(Sa摸anslovetostayoutinacoolingrain。)(Sa摸ansenjoydancingverymuch。Theyalsolovetoplaytheirow女ersionofcricket,agametheylearnedfromtheEnglishmissionaries。Theyplaycricketwithteamsthatmayhavefrom10to300players,comparedto11playersinnormalcricketgame。) 男女多穿一种叫lava-lava的裙子,其实就是一块布,卷成裙子。(MostSa摸anmenandsomewomenwearonlyalava-lava,apieceofclothwrappedandthewaistlikeaskirt。Somewearablouseorshirtwiththeirlava-lava。Mostofthewomenweardresses,oraskirtandblouse。) 在国会里开会也穿裙子。 他们的囚犯白天不坐牢,白天照常做自己的事,晚上才到牢里报到。并且监狱也没有铁栏杆(Prisonersliveinjailwithoutbars。),房子比平常住的还像样,因为他们平常只住四面通风的fale(open-sidedfale),是用椰子树做材料搭起来的。(Thepeopleliveinopen-sidedfale(house)thathaveathatchedroofsupportedbypoles。Theyrolldownpalmleafblindswhenitrains。) 中国古话说“画地为牢”(todrawacircleonthegndforaprison,aswasdoneinthe“goodolddays”)、说“夜不闭户”(Theresnoneedtoclosedoorsatnight。)…这些世界大同的标准,西萨摩亚人都做到了。 西萨摩亚人并没有钱,他们每人每年只有七十五美金,就是每月六块美金(每天两钱),但他们不需要钱。 《金银岛》(TreasureIsland)的作者斯蒂文森(R。L。Stevenson)九十年前死在西萨摩亚。只活了四十四岁(他的太太比他大十一岁),死前他写了一首《安魂曲》(Requiem)。(Requiem-1。AMassforthereposeofadepartedsoulorsouls,安魂祭(安去世灵魂的弥撒祭)。2。AsettingoftheMassforthedead,安魂曲(即死者弥撒祭时所奏之曲)的一段乐谱。Also,apieceoflikecharacterforotherwords,又指吊歌、挽歌。3。Anygrandmusicalserviceofhymninhonorofthedead,对于死者表示敬意的严肃音乐演奏或壮丽的圣歌。)(中国的文学家陶渊明也写过《自祭文》。)爸爸把它翻译给你看: REQUIEM Underthewideandstarrysky Digthegraveandletmelie。 GladdidIliveandgladlydie, AndIlaidmedownwithawill。 Thisbetheverseyougraveforme: Herehelieswherehelongedtobe; Homeisthesailor,homefromsea, Andthehunterhomefromthehill。 自挽诗 在星空之下,多么开朗, 掘一个坟,我就一躺, 我活得痛快,死得清, 我一心横卧,什么也不想。 请刻这首诗,在我坟场: 他躺的地方,正他所向往, 水手已回来,从那海上, 猎人已回来,从那山岗。 画片上小狗背后刻的诗,就是上面这首。 《金银岛》是一本写海盗的小说,你一定要看一看。写得非常好。英文的学校图书馆一定有,中文的翻译有开明书店的《宝岛》和东方出版社的两种带注音的《金银岛》。 你给爸爸的信、生日卡都收到,你的成绩单也收到,你的好成绩爸爸真高兴。文学家HenryJamesoncepraisedStevensonas“theonlymaninEnglandwhocanwriteadecentEnglishsentence。”(英国只有他能写出最好的英文句子)。爸爸盼你在班上也这样。 爸爸 一九七五年四月二十六 wwW.mhUaxs.Com |
上一章 坐牢家爸爸给女儿的八十封信 下一章 ( → ) |
李敖所著小说《坐牢家爸爸给女儿的八十封信》的免费章节,棉花小说网是免费小说爱好者必备的小说阅读网站.棉花小说网免费提供李敖的小说坐牢家爸爸给女儿的八十封信最新清爽干净的文字章节在线阅读 |