棉花小说网为您提供苍山健男文集的免费章节无弹窗阅读 |
|
棉花小说网 > 诗歌散文 > 苍山健男文集 作者:苍山健男 | 书号:25479 时间:2019/4/26 字数:2236 |
上一章 )061-151-623(照对译新》集鸟飞《 下一章 ( → ) | |
151 God"sgreatpowerisinthegentlebreeze,notinthestorm。 郑振铎译: 神的巨大的威权是在柔和的微(风思)里,而不在狂风暴雨之中。 苍山健男译: 神在和风中 不在暴雨里 152 Thisisadreaminwhichthingsarealllooseandtheyoppress。 IshallfindthemgatheredintheewhenIawakeandshallbefree。 郑振铎译: 在梦中,一切事都散漫着,都着我,但这不过是一个梦呀。但我醒来时,我便将觉得这些事都已聚集在你那里,我也便将自由了。 苍山健男译: 所有的事情 都漫过来 着我 这是一个梦 当我醒来 变的自由了的时候 将发现它们 都聚集在那里了啊 153 Whoistheretotakeupmyduties?askedthesettingsun。 IshalldowhatIcan,myMaster,saidtheearthenlamp。 郑振铎译: 落问道:“有谁继续我的职务呢?” 瓦灯说道:“我要尽我所能地做去,我的主人。” 苍山健男译: 落问 有谁能替代我尽职呢 我的主人啊 灯说 我会尽我所能 154 Bypluckingherpetalsyoudonotgatherthebeautyoftheflower。 郑振铎译: 采着花瓣时,得不到花的美丽。 苍山健男译: 握着花瓣 你无法展现 花的美丽 155 Silencewillcarryyourvoicelikethenestthatholdsthesleepingbirds。 郑振铎译: 沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。 苍山健男译: 缄默 像拥着睡鸟的小窝 会挤走你的话语 156 TheGreatwalkswiththeSmallwithoutfear。 TheMiddlingkeepsaloof。 郑振铎译: 大的不怕与小的同游。 居中的却远而避之。 苍山健男译: 微小不惧怕与庞大同行 中间派却避而远之 157 Thenightopenstheflowersinsecretandallowsthedaytogetthanks。 郑振铎译: 夜秘密地把花开放了,却让白去领受谢词。 苍山健男译: 黑夜秘密地 把花开放了 去让白昼领赏 158 Powertakesasingratitudethewrithingsofitsvictims。 郑振铎译: 权势认为牺牲者的痛苦是忘恩负义。 苍山健男译: 权势 让牺牲者的痛苦 去忘恩负义 159 Whenwerejoiceinourfulness,thenwecanpartwithourfruitswithjoy。 郑振铎译: 当我们以我们的充实为乐时,那末,我们便能很快乐地跟我们的果实分手了。 苍山健男译: 当我们 以我们的充实为乐时 我们就能愉快的 与我们的果实分手 160 Theraindropskissedtheearthandwhispered,Wearethyhomesickchildren,摸ther,comebacktotheefromtheheaven。 郑振铎译: 雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回到你这里来了。” 苍山健男译: 雨滴亲吻着大地 低语着 我们是想家的孩子 母亲从天堂回来了啊 Www.MhuaXS.cOM |
上一章 苍山健男文集 下一章 ( → ) |
苍山健男所著小说《苍山健男文集》的免费章节,棉花小说网是免费小说爱好者必备的小说阅读网站.棉花小说网免费提供苍山健男的小说苍山健男文集最新清爽干净的文字章节在线阅读 |